WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Samuel 1
3 - vam loD mejta' Dung pa' vo' Daj veng vo' DIS Daq DIS Daq lalDan toy' je Daq sacrifice Daq joH'a' vo' Armies Daq Shiloh. The cha' puqloDpu' vo' Eli, Hophni je Phinehas, lalDan vumwI'pu' Daq joH'a', were pa'.
Select
1 - DaH pa' ghaHta' a Dich loD vo' Ramathaim Zophim, vo' the HuD Hatlh vo' Ephraim, je Daj pong ghaHta' Elkanah, the puqloD vo' Jeroham, the puqloD vo' Elihu, the puqloD vo' Tohu, the puqloD vo' Zuph, an Ephraimite:
2 - je ghaH ghajta' cha' be'nalpu'; the pong vo' the wa' ghaHta' Hannah, je the pong vo' latlh Peninnah: je Peninnah ghajta' puqpu', 'ach Hannah ghajta' ghobe' puqpu'.
3 - vam loD mejta' Dung pa' vo' Daj veng vo' DIS Daq DIS Daq lalDan toy' je Daq sacrifice Daq joH'a' vo' Armies Daq Shiloh. The cha' puqloDpu' vo' Eli, Hophni je Phinehas, lalDan vumwI'pu' Daq joH'a', were pa'.
4 - ghorgh the jaj ghoSta' vetlh Elkanah sacrificed, ghaH nobta' Daq Peninnah Daj be'nal, je Daq Hoch Daj puqloDpu' je Daj puqbe'pu', portions:
5 - 'ach Daq Hannah ghaH nobta' a double portion; vaD ghaH loved Hannah, 'ach joH'a' ghajta' shut Dung Daj womb.
6 - Daj rival provoked Daj 'oy', Daq chenmoH Daj fret, because joH'a' ghajta' shut Dung Daj womb.
7 - as ghaH ta'ta' vaj DIS Sum DIS, ghorgh ghaH mejta' Dung Daq the tuq vo' joH'a', vaj ghaH provoked Daj; vaj ghaH wept, je ta'ta' ghobe' Sop.
8 - Elkanah Daj loDnal ja'ta' Daq Daj, “Hannah, qatlh ta' SoH weep? qatlh yImev SoH Sop? qatlh ghaH lIj tIq grieved? 'oH jIH ghobe' better Daq SoH than wa'maH puqloDpu'?”
9 - vaj Hannah rose Dung after chaH ghajta' eaten Daq Shiloh, je after chaH ghajta' drunk. DaH Eli the lalDan vumwI' ghaHta' sitting Daq Daj seat Sum the doorpost vo' the lalDan qach vo' joH'a'.
10 - ghaH ghaHta' Daq bitterness vo' qa', je prayed Daq joH'a', je wept 'oy'.
11 - ghaH vowed a vow, je ja'ta', “ joH'a' vo' Armies, chugh SoH DichDaq indeed legh Daq the affliction vo' lIj handmaid, je qaw jIH, je ghobe' forget lIj handmaid, 'ach DichDaq nob Daq lIj handmaid a loDHom, vaj jIH DichDaq nob ghaH Daq joH'a' Hoch the jajmey vo' Daj yIn, je pa' DIchDaq ghobe' razor ghoS Daq Daj nach.”
12 - 'oH qaSta', as ghaH continued praying qaSpa' joH'a', vetlh Eli leghta' Daj nujDu'.
13 - DaH Hannah jatlhta' Daq Daj tIq. neH Daj wuSDu' vIHta', 'ach Daj ghogh ghaHta' ghobe' Qoyta'. vaj Eli thought ghaH ghajta' taH drunken.
14 - Eli ja'ta' Daq Daj, “ chay' tIq DichDaq SoH taH drunken? lan DoH lIj HIq vo' SoH.”
15 - Hannah jangta', “ ghobe', wIj joH, jIH 'oH a be' vo' a QoSqu' qa'. jIH ghaj drunk ghobe' HIq ghobe' HoS tlhutlh, 'ach jIH poured pa' wIj qa' qaSpa' joH'a'.
16 - yImev count lIj handmaid vaD a mIgh be'; vaD jIH ghaj taH speaking pa' vo' the abundance vo' wIj complaint je wIj provocation.”
17 - vaj Eli jangta', “ jaH Daq roj; je may the joH'a' vo' Israel grant lIj petition vetlh SoH ghaj tlhobta' vo' ghaH.”
18 - ghaH ja'ta', “ chaw' lIj handmaid tu' favor Daq lIj leghpu'.” vaj the be' mejta' Daj way, je ate; je Daj facial expression wasn't sad vay' latlh.
19 - chaH rose Dung Daq the po early, je worshiped qaSpa' joH'a', je cheghta', je ghoSta' Daq chaj tuq Daq Ramah: je Elkanah knew Hannah Daj be'nal; je joH'a' remembered Daj.
20 - 'oH qaSta', ghorgh the poH ghajta' ghoS, vetlh Hannah conceived, je boghmoH a puqloD; je ghaH named ghaH Samuel, { Note: Samuel wabmey rur the Hebrew vaD “ Qoyta' Sum joH'a'.” } ja'ta', “Because jIH ghaj tlhobta' ghaH vo' joH'a'.”
21 - The loD Elkanah, je Hoch Daj tuq, mejta' Dung Daq nob Daq joH'a' the yearly sacrifice, je Daj vow.
22 - 'ach Hannah ta'be' jaH Dung; vaD ghaH ja'ta' Daq Daj loDnal, “ ghobe' until the puq ghaH weaned; vaj jIH DichDaq qem ghaH, vetlh ghaH may nargh qaSpa' joH'a', je stay pa' reH.”
23 - Elkanah Daj loDnal ja'ta' Daq Daj, “ ta' nuq seems QaQ Daq SoH. loS until SoH ghaj weaned ghaH; neH may joH'a' establish Daj mu'.” vaj the be' waited je nursed Daj puqloD, until ghaH weaned ghaH.
24 - ghorgh ghaH ghajta' weaned ghaH, ghaH tlhapta' ghaH Dung tlhej Daj, tlhej wej Qa'mey, je wa' ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } vo' 'uQ, je a bal vo' HIq, je qempu' ghaH Daq joH'a' tuq Daq Shiloh. The puq ghaHta' Qup.
25 - chaH HoHta' the bull, je qempu' the puq Daq Eli.
26 - ghaH ja'ta', “Oh, wIj joH, as lIj qa' yIn, wIj joH, jIH 'oH the be' 'Iv Qampu' Sum SoH naDev, praying Daq joH'a'.
27 - vaD vam puq jIH prayed; je joH'a' ghajtaH nobpu' jIH wIj petition nuq jIH tlhobta' vo' ghaH.
28 - vaj je jIH ghaj granted ghaH Daq joH'a'. As tIq as ghaH yIn ghaH ghaH granted Daq joH'a'.” ghaH worshiped joH'a' pa'.
1 Samuel 1:3
3 / 28
vam loD mejta' Dung pa' vo' Daj veng vo' DIS Daq DIS Daq lalDan toy' je Daq sacrifice Daq joH'a' vo' Armies Daq Shiloh. The cha' puqloDpu' vo' Eli, Hophni je Phinehas, lalDan vumwI'pu' Daq joH'a', were pa'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget